Эльфияу (elfiyahu) wrote,
Эльфияу
elfiyahu

переводы

ЮРИЙ ЛИПМАНОВИЧ, ИЛЬЯ КУТУЗОВ “согласно раби шнеерсон”
(тест для ХАБАДников на наличие чуства юмора)


היא היתה ילדה-טובה-כיתה-י"ב-ראשונה
יין לא שתתה וסיגריות לא עישנה
לא שמעה על עמצאי מניעת הריון
ולא לבשה שמלות של מיני
על פי הרבי שנארסון

והוא היה סטודנט נורא ואיום
הוא עישן ללא הרף ושתה מדי יום
הוא הקסים כל בחורה מהמבט הראשון
אבל היה הוא יהודי
על פי הרבי שנארסון

בתחנה המרכזית, בערב שבת
הוא נודף אלכוהול. היא קוראת חת"ת
ושניהם צריכים אותו אותובוס אחרון
שלא נוסע בשבת
על פי הרבי שנארסון

אבל משהו השתבש, ולא יודעים מה קרה
האותובוס לא מגיע ונשמעת הצפירה
שלכולם מבשרת: מצב היכון,
בעוד דקה כניסת שבת
על פי הרבי שנארסון

והוא לוקח לה ת*ספר וסוגר בטריקה
ישר בשפתיים נותן לה נשיקה
היא מזיעה מחום, היא רועדת מקור,
היא לא יודעת מה עושים
על פי הרבי... רבי... רבי... רבי שנארסון

הם היו כנראה נפרדים במהרה
אך גימטריאת שמותהם התאימה נורא
והיא אמרה: מהשמיים זיוגינו נכון
על פי תורת הקבלה,
אשר לרבי שנארסון

כעת הוא מגדל זקן, ולא גוזר פאות
שום דבר חוץ ממים לא מסכים לשתות
לא נוגע בסיגריה, גם בחלומות
כל ברכת המזון לוקחת לו שעות
וכל לילה בטרם הולך לישון
הוא לומד את איגרות קודש
של הרבי שנארסון...
Tags: орчая поэзия
Subscribe

  • (no subject)

    Период полураспада Советского Союза

  • (no subject)

    Пойти спать было замечательной мыслью, но я был слишком сонный чтобы до неё додуматься...

  • (no subject)

    Каждый мнит себя узбеком, видя плов со стороны...

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments